تبليغاتX
امام علی (ع)
علی ای شیر خدا شاه عرب             الفتی داشته با این دل شب
+ نوشته شده در  چهارشنبه سیزدهم تیر 1386ساعت 11:8  توسط حجت  | 
        

  ای علی به خدا قسم دوستت دارم ... برای آمدن مهدیت دعا کن .

 

+ نوشته شده در  دوشنبه یازدهم تیر 1386ساعت 7:46  توسط حجت  | 

 زکات    علم    پراکندن آن است .

+ نوشته شده در  دوشنبه یازدهم تیر 1386ساعت 7:37  توسط حجت  | 

سخنان على عليه السلام:

1ـ از نهج البلاغه.

1ـ التوحيد ان لا تتوهمه و العدل ان لا تتهمه.

ترجمه:

توحيد آنست كه خدا را در وهم و انديشه نياورى (خداوند منزه از تجسم در وهم و خيال است) و عدل آنست كه او را متهم نسازى) از اعمال ناشايست او را مبرا بدانى) .

2ـ ان لله تعالى فى كل نعمة حقا فمن اداه زاده منها و من قصر عنه خاطر بزوال نعمته.

ترجمه:

البته براى خداى تعالى در هر نعمتى حقى است (كه بايد در برابر آن سپاسگزارى كرد) پس هر كه آن (شكر نعمت) را بجا آورد خداوند آن نعمت را بر او زياد گرداند و كسى كه در اينمورد كوتاهى نمايد خداوند نعمتش را در خطر زوال اندازد.

3ـ اذا قدرت على عدوك فاجعل العفو عنه شكرا للقدرة عليه.

ترجمه:

هر گاه بر دشمنت ظفر يافتى بشكرانه (نعمت) پيروزى از او در گذر.

4ـ من كفارات الذنوب العظام اغاثة الملهوف و التنفيس عن المكروب.

ترجمه:

بيچاره و ستمديده‏اى را بفرياد رسيدن و از شخص اندوهگين غم و اندوه را زدودن از جمله كفارات گناهان بزرگ محسوب مى‏شود.

5ـ يابن ادم اذا رأيت ربك سبحانه يتابع عليك نعمه و انت تعصيه فاحذره.

ترجمه:

اى فرزند آدم زمانى كه ديدى پروردگار پاكت نعمتهاى خود را پشت سر هم بتو ميبخشد و تو (بجاى سپاسگزارى) او را معصيت و نافرمانى ميكنى پس از (عذاب و عقوبت) او بترس. (زيرا اين آمدن نعمت پشت سر هم موجب گناه بيشتر و در نتيجه باعث زيادى عذاب و شكنجه خواهد بود) .

6ـ اذا كنت فى ادبار و الموت فى اقبال فما اسرع الملتقى.

ترجمه:

زمانيكه تو (در اثر گذشتن ايام عمر) پشت بدنيا كرده (و رو بطرف مرگ نهاده‏اى) و مرگ (هم بسوى) تو رو ميآورد پس چه زود (ميان تو و مرگ) ملاقات خواهد بود.

7ـ افضل الزهد اخفاء الزهد.

ترجمه:

برترين زهد پنهان داشتن آن (از انظار مردم) است.

8ـ اشرف الغنى ترك المنى.

ترجمه:

شريفترين توانگرى و بى نيازى رها كردن آرزوها است.

9ـ اياك و مصادقة الاحمق فانه يريد ان ينفعك فيضرك،و اياك و مصادقة البخيل فانه يقعد عنك احوج ما تكون اليه،و اياك و مصادقة الفاجر فانه يبيعك بالتافه،و اياك و مصادقة الكذاب فانه كالسراب يقرب عليك البعيد و يبعد عليك القريب.ترجمه:

از دوستى احمق بر حذر باش زيرا كه او ميخواهد بتو سودى رساند (ولى بعلت بيخردى) زيان ميرساند،و از دوستى بخيل دورى كن (كه اگر از او چيزى بخواهى) خود را از تو نيازمندتر نشان ميدهد،و از دوستى بدكار سخت بپرهيز كه ترا ببهاى ناچيزى ميفروشد،و از دوستى دروغگو دورى گزين كه او مانند سراب است (ترا ميفريبد) دور را بتو نزديك و نزديك را از تو دور گرداند.

10ـ لسان العاقل وراء قلبه و قلب الاحمق وراء لسانه.

ترجمه:

زبان خردمند پشت قلب او است و قلب احمق پشت زبان او (خردمند ابتداء تأمل و انديشه كند آنگاه سخن گويد و احمق و نادان اول سخن گويد بعد بفكر و انديشه افتد) .

+ نوشته شده در  دوشنبه یازدهم تیر 1386ساعت 7:33  توسط حجت  | 

كيفر دشمني با علي (عليه السلام)

 

جابربن عبدالله انصاري گويد: پيامبر (صلّي اللّه عليه و آله) در عرفات بود، علي (عليه السلام) و من نيز در كنارش بوديم به ما اشاره كرد، نزديك رفتيم، به علي (عليه السلام) فرمود: انگشتهايت را در ميان انگشتهايم بگذار و علي (عليه السلام) انگشتها و كف دستش را بر كف و انگشتهاي پيامبر (صلّي اللّه عليه و آله) نهاد، فرمود: << اي علي من و تو از يك درخت آفريده شده ايم، من ريشه درختم و تو تنه آن درخت هستي، و حسن و حسين (عليهما السلام) شاخه هاي آن درختند، كسي كه به شاخه اي از اين شاخه ها دست يابد خداوند او را داخل بهشت مي كند، اي علي اگر امت من روزه بگيرند به گونه اي كه بر اثر روزه مثل كمان گردند و نماز بخوانند به گونه اي كه بر اثر نماز مثل تير كمان شوند ولي با تو دشمن باشند خداوند آنها را به هرصورت به جهنم مي افكند.

 

 

+ نوشته شده در  دوشنبه یازدهم تیر 1386ساعت 7:31  توسط حجت  | 

مرد مردانه شاه مردان است                 در  همه  حال  مرد  مرد  آن   است

 

در ولايت ولي والي   اوست                  بر   همه   كاينات   سلطان   است

 

سيد    اوليا    علي     ولي                   آنكه عالم تن است و او جان است

 

+ نوشته شده در  دوشنبه یازدهم تیر 1386ساعت 7:29  توسط حجت  | 
>